close

我想今天的夜晚是沮喪的

因為在溝通上面發生了兩個不能犯的失誤

已為人妻的美少婦抱著小BABY,

然後跟我說他需要所謂的"high chair"

就是BABY坐的那種椅子

結果我聽成"five chop..."

我以為他要五雙筷子

後來越想越不對

經過阿MAI大人的提醒

才驚覺自己的誤會可大了

幸好,我在輕描淡寫的情況下做對的事情

但是,心情上大打折扣

因為其實並不困難只是聽錯了!!

後來,一名金頭髮的小男孩來問我有沒有"fortunately cookie"

平常對"unfortunately"比較有反應

相反詞反而很陌生

一頭霧水之下又去求助

真是太遜咖了我

真不想發生這樣的事情

這些我在閱讀之下絕對沒有問題

結果現實上離完全了解似乎還有一段距離了吧!!

看來總而言之~言而總之

就是我的修行尚缺不足!

XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    jermey1220 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()