close
我想今天的夜晚是沮喪的
因為在溝通上面發生了兩個不能犯的失誤
已為人妻的美少婦抱著小BABY,
然後跟我說他需要所謂的"high chair"
就是BABY坐的那種椅子
結果我聽成"five chop..."
我以為他要五雙筷子
後來越想越不對
經過阿MAI大人的提醒
才驚覺自己的誤會可大了
幸好,我在輕描淡寫的情況下做對的事情
但是,心情上大打折扣
因為其實並不困難只是聽錯了!!
後來,一名金頭髮的小男孩來問我有沒有"fortunately cookie"
平常對"unfortunately"比較有反應
相反詞反而很陌生
一頭霧水之下又去求助
真是太遜咖了我
真不想發生這樣的事情
這些我在閱讀之下絕對沒有問題
結果現實上離完全了解似乎還有一段距離了吧!!
看來總而言之~言而總之
就是我的修行尚缺不足!
XD
全站熱搜
留言列表